Veb saytın mobil tətbiqini istifadə edə biləriniz.
Əlavə etmək üçün aşağıdakı düyməni basın və sonra brauzer menyusundan "Əlavə et" seçin.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillahir-Rahmanir-Rahim
Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə!
الحَمدُ لِلَّهِ الَّذي أَنزَلَ عَلى عَبدِهِ الكِتابَ وَلَم يَجعَل لَهُ عِوَجًا ١
Həmd tamamilə bu kitabı (Qur'anı) heç bir əyriliyǝ yol vermədən öz bəndəsinə nazil edən Allaha məxsusdur.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقَيِّمًا لِيُنذِرَ بَأسًا شَديدًا مِن لَدُنهُ وَيُبَشِّرَ المُؤمِنينَ الَّذينَ يَعمَلونَ الصّالِحاتِ أَنَّ لَهُم أَجرًا حَسَنًا ٢
Günahkarları öz tərəfindən gələn şiddətli əzabla xəbərdarlıq etmək, saleh əməllər edən mö'minlərə isə gözəl əcrǝ nail olacaqları muştuluğunu vermək üçün (onu) doğru-düzgün olaraq (nazil etdi).
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَيُنذِرَ الَّذينَ قالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ٤
Həm də: "Allah özünə övlad götürdü", - deyənlərə xəbərdarlıq versin.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalما لَهُم بِهِ مِن عِلمٍ وَلا لِآبائِهِم كَبُرَت كَلِمَةً تَخرُجُ مِن أَفواهِهِم إِن يَقولونَ إِلّا كَذِبًا ٥
Onların nə özlərinin, nə də atalarının (bu iddiaya) heç bir bilikləri yoxdur. Onların ağzından çıxan bu söz böyük sözdür. Onlar yalandan qeyri bir şey söyləmirlər.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَلَعَلَّكَ باخِعٌ نَفسَكَ عَلى آثارِهِم إِن لَم يُؤمِنوا بِهذَا الحَديثِ أَسَفًا ٦
Yoxsa bu sözə inanmasalar, arxalarınca təəssüflənib özünü üzəcəksənmi?
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalإِنّا جَعَلنا ما عَلَى الأَرضِ زينَةً لَها لِنَبلُوَهُم أَيُّهُم أَحسَنُ عَمَلًا ٧
Biz, yer üzündə olan şeyləri, insanlardan hansının daha yaxşı əməl etdiklərini yoxlamaq üçün bər-bəzəkli etdik.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَإِنّا لَجاعِلونَ ما عَلَيها صَعيدًا جُرُزًا ٨
Və şübhəsiz ki, biz yer üzündəkiləri qupquru torpağa döndərəcəyik.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalأَم حَسِبتَ أَنَّ أَصحابَ الكَهفِ وَالرَّقيمِ كانوا مِن آياتِنا عَجَبًا ٩
Yoxsa sən "Kəhf" və "Rəqim" ǝshabını, Bizim təəccüblü ayətlərimizdən sandınmı?
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalإِذ أَوَى الفِتيَةُ إِلَى الكَهفِ فَقالوا رَبَّنا آتِنا مِن لَدُنكَ رَحمَةً وَهَيِّئ لَنا مِن أَمرِنا رَشَدًا ١٠
O zaman o igid cavanlar mağaraya sığınıb dedilər: "Pərvərdigara! Bizə öz dərgahından bir mərhəmət ver və bizim üçün bir çıxış yolu bəxş et!"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَضَرَبنا عَلى آذانِهِم فِي الكَهفِ سِنينَ عَدَدًا ١١
O mağarada qulaqlarına illər boyu (pərdə) vurub (yuxlatdıq).
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalثُمَّ بَعَثناهُم لِنَعلَمَ أَيُّ الحِزبَينِ أَحصى لِما لَبِثوا أَمَدًا ١٢
Sonra onları oyatdıq ki, görək o iki dəstədən hansı qaldıqları müddəti daha düzgün hesablayırlar.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalنَحنُ نَقُصُّ عَلَيكَ نَبَأَهُم بِالحَقِّ إِنَّهُم فِتيَةٌ آمَنوا بِرَبِّهِم وَزِدناهُم هُدًى ١٣
Biz onların xəbərini sənə haqq olaraq söyləyirik: onlar Rəblərinə iman gətirən bir neçə igid cavan idi və Biz də onların hidayətini artırmışdıq.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَرَبَطنا عَلى قُلوبِهِم إِذ قاموا فَقالوا رَبُّنا رَبُّ السَّماواتِ وَالأَرضِ لَن نَدعُوَ مِن دونِهِ إِلهًا لَقَد قُلنا إِذًا شَطَطًا ١٤
Və qəlblərini möhkəm etdik, o zaman (şirkə) qarşı durmaq üçün) qalxıb dedilər: "Bizim Rəbbimiz göylərin və yerin Rəbbidir, Ondan başqa bir tanrını əsla çağırmarıq, yoxsa batil söz demiş olarıq".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalهؤُلاءِ قَومُنَا اتَّخَذوا مِن دونِهِ آلِهَةً لَولا يَأتونَ عَلَيهِم بِسُلطانٍ بَيِّنٍ فَمَن أَظلَمُ مِمَّنِ افتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ١٥
"Bizim bu tayfamız Ondan başqa tanrılar qəbul etmişlər. Bəs nə üçün onlar, tanrıları üçün açıq-aşkar bir dəli gətirmirlər? Allaha yalan uyduran kimsədən daha zalım kim ola bilər?"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَإِذِ اعتَزَلتُموهُم وَما يَعبُدونَ إِلَّا اللَّهَ فَأووا إِلَى الكَهفِ يَنشُر لَكُم رَبُّكُم مِن رَحمَتِهِ وَيُهَيِّئ لَكُم مِن أَمرِكُم مِرفَقًا ١٦
"Onlardan və Allahdan başqa ibadət etdiklərindən uzaq olduqda mağaraya pənah aparın ki, sizin Rəbbiniz Öz rəhmətindən sizə yaysın (sizi Öz rəhməti altına alsın) və sizin işinizi avanda salsın".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَتَرَى الشَّمسَ إِذا طَلَعَت تَزاوَرُ عَن كَهفِهِم ذاتَ اليَمينِ وَإِذا غَرَبَت تَقرِضُهُم ذاتَ الشِّمالِ وَهُم في فَجوَةٍ مِنهُ ذلِكَ مِن آياتِ اللَّهِ مَن يَهدِ اللَّهُ فَهُوَ المُهتَدِ وَمَن يُضلِل فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرشِدًا ١٧
(Ya Muhəmməd!) Əgər baxsaydın, günəşin çıxdığı zaman (üstlərinə gün düşməmək üçün) mağaranın sağ tərəfinə meyl etdiyini və batdığı zaman da sol tərəfdən sovuşduğunu və onların da mağaranın içində rahatlıqda olduqlarını görərdin. Bu, Allahın ayətlərindəndir. Allah hər kimi hidayət etsə, o, yolu tapmışdır və hər kimi azğınlıqda buraxsa, daha onun üçün doğru yol göstərən bir dost tapmazsan.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَتَحسَبُهُم أَيقاظًا وَهُم رُقودٌ وَنُقَلِّبُهُم ذاتَ اليَمينِ وَذاتَ الشِّمالِ وَكَلبُهُم باسِطٌ ذِراعَيهِ بِالوَصيدِ لَوِ اطَّلَعتَ عَلَيهِم لَوَلَّيتَ مِنهُم فِرارًا وَلَمُلِئتَ مِنهُم رُعبًا ١٨
Onlar yuxuda olduqları halda sən onları oyaq sanarsan, Biz onları sağa-sola çevirirdik. Onların iti isə iki əlini astanaya döşəmişdi. Əgər onların halından xəbərin olsaydı, onlardan üz döndərib qaçardın və canını dəhşət bürüyərdi.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَكَذلِكَ بَعَثناهُم لِيَتَساءَلوا بَينَهُم قالَ قائِلٌ مِنهُم كَم لَبِثتُم قالوا لَبِثنا يَومًا أَو بَعضَ يَومٍ قالوا رَبُّكُم أَعلَمُ بِما لَبِثتُم فَابعَثوا أَحَدَكُم بِوَرِقِكُم هذِهِ إِلَى المَدينَةِ فَليَنظُر أَيُّها أَزكى طَعامًا فَليَأتِكُم بِرِزقٍ مِنهُ وَليَتَلَطَّف وَلا يُشعِرَنَّ بِكُم أَحَدًا ١٩
Beləcə də onları bir-birindən hal-əhval tutmaq üçün oyatdıq. Onlardan bir danışan dedi: "Yuxuda nə qədər qaldınız?" Dedilər: "Bir gün və ya bir gündən az (qaldıq)". (Nəhayət) dedilər: "Rəbbiniz nə qədər qaldığınızı yaxşı bilir. İndi siz içinizdən birini bu (gümüş) pulunuzla şəhərə göndərin; baxsın görsün hansı təam daha yeydirsə, ondan sizin üçün bir yeyəcək gətirsin. Çox ehtiyatlı olsun və sizin barənizdə heç kəsə bir xəbər bildirməsin".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalإِنَّهُم إِن يَظهَروا عَلَيكُم يَرجُموكُم أَو يُعيدوكُم في مِلَّتِهِم وَلَن تُفلِحوا إِذًا أَبَدًا ٢٠
"Doğrusu, onlar sizə əl tapsalar ya sizi daşlayacaqlar, ya da öz dinlərinə döndərəcəklər. Belə olan surətdə heç vaxt nicat tapmayacaqsınız".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَكَذلِكَ أَعثَرنا عَلَيهِم لِيَعلَموا أَنَّ وَعدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السّاعَةَ لا رَيبَ فيها إِذ يَتَنازَعونَ بَينَهُم أَمرَهُم فَقالُوا ابنوا عَلَيهِم بُنيانًا رَبُّهُم أَعلَمُ بِهِم قالَ الَّذينَ غَلَبوا عَلى أَمرِهِم لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيهِم مَسجِدًا ٢١
Və beləliklə, (o yerin insanlarını) onların hallarından xəbərdar etdik, bilsinlər ki, Allahın və'dəsi doğrudur və qiyamətin (gələcəyində) əsla şübhə yoxdur. O zaman öz aralarında onların işi barəsində münaqişə edirdilər. Nəhayət, (bə'ziləri) dedilər: "Onlar üçün (onların adına) bir mə'bəd saldıracağıq".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalسَيَقولونَ ثَلاثَةٌ رابِعُهُم كَلبُهُم وَيَقولونَ خَمسَةٌ سادِسُهُم كَلبُهُم رَجمًا بِالغَيبِ وَيَقولونَ سَبعَةٌ وَثامِنُهُم كَلبُهُم قُل رَبّي أَعلَمُ بِعِدَّتِهِم ما يَعلَمُهُم إِلّا قَليلٌ فَلا تُمارِ فيهِم إِلّا مِراءً ظاهِرًا وَلا تَستَفتِ فيهِم مِنهُم أَحَدًا ٢٢
Qaranlıq bir yerə daş atmaq kimi tezliklə deyəcəklər: "Onlar üçdür, dördüncüsü köpəkləridir". Bə'ziləri: "Onlar beşdir, altıncısı köpəkləridir", - deyəcəklər. (Amma) bə'ziləri də: "Onlar yeddidir, səkkizincisi köpəkləridir!" - söyləyərlər. De: "Mənim Rəbbim onların sayını daha yaxşı bilir, onları (düzgün) bilən çox azdır". Onların barəsində ancaq üzdən keçmə bəhs et və onların barəsində heç kimdən bir şey soruşma!
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَلا تَقولَنَّ لِشَيءٍ إِنّي فاعِلٌ ذلِكَ غَدًا ٢٣
Hər hansı bir işi görməyi qərara aldıqda (inşaallah demədən): "Mən sabah bu işi görəcəyəm", - demə!
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalإِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ وَاذكُر رَبَّكَ إِذا نَسيتَ وَقُل عَسى أَن يَهدِيَنِ رَبّي لِأَقرَبَ مِن هذا رَشَدًا ٢٤
Ancaq: "Allah istəsə, (-denǝn)" və unutduğun zaman Rəbbini yad et vǝ de: "Ola bilsin ki, mənim Rəbbim məni haqqa daha yaxın olan bir yola hidayət etsin".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَلَبِثوا في كَهفِهِم ثَلاثَ مِائَةٍ سِنينَ وَازدادوا تِسعًا ٢٥
Üç yüz il mağarada qaldılar, doqquz il də əlavə qaldılar.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقُلِ اللَّهُ أَعلَمُ بِما لَبِثوا لَهُ غَيبُ السَّماواتِ وَالأَرضِ أَبصِر بِهِ وَأَسمِع ما لَهُم مِن دونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلا يُشرِكُ في حُكمِهِ أَحَدًا ٢٦
De: "Allah onların qaldıqları vaxtı daha yaxşı bilir. Göylərin və yerin qeybi ancaq ona məxsusdur. O, necə də gözəl görür, necə də yaxşı eşidir. Onların Ondan qeyri heç bir köməkçiləri yoxdur. O, heç kəsi öz hökmündə şərik etməz".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَاتلُ ما أوحِيَ إِلَيكَ مِن كِتابِ رَبِّكَ لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وَلَن تَجِدَ مِن دونِهِ مُلتَحَدًا ٢٧
Sənin Rəbbinin kitabından sənə vəhy olunanı oxu! Onun sözlərini dəyişdirə bilən heç kəs yoxdur. Ondan başqa bir sığınacaq tapa bilməzsən.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَاصبِر نَفسَكَ مَعَ الَّذينَ يَدعونَ رَبَّهُم بِالغَداةِ وَالعَشِيِّ يُريدونَ وَجهَهُ وَلا تَعدُ عَيناكَ عَنهُم تُريدُ زينَةَ الحَياةِ الدُّنيا وَلا تُطِع مَن أَغفَلنا قَلبَهُ عَن ذِكرِنا وَاتَّبَعَ هَواهُ وَكانَ أَمرُهُ فُرُطًا ٢٨
Səhər-axşam Rəblərini çağırıb onun razılığını İstəyənlərlə birlikdə özünü saxlaşdır. Dünya həyatının bər-bəzəyinə uyub gözlərini onların üstündən götürmə! Qəlbini bizi yad etməkdən qafil etdiyimiz, nəfsinin istəklərinə uyan və işində ifrata uğrayan bir kimsəyə itaət etmə!
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَقُلِ الحَقُّ مِن رَبِّكُم فَمَن شاءَ فَليُؤمِن وَمَن شاءَ فَليَكفُر إِنّا أَعتَدنا لِلظّالِمينَ نارًا أَحاطَ بِهِم سُرادِقُها وَإِن يَستَغيثوا يُغاثوا بِماءٍ كَالمُهلِ يَشوِي الوُجوهَ بِئسَ الشَّرابُ وَساءَت مُرتَفَقًا ٢٩
Vǝ de: "Haqq Rəbbinizdəndir. Kim istəsə inansın və kim istəməsə inanmasın". Biz zülmkarlar üçün elə bir od hazırlamışıq ki, onun pərdələri (tüstüsü və ya alovu) onları bürüyəcəkdir. Onlar haray çəkəndə üzlərini qarsan mə'dən ǝrintisi kimi iyrənc bir su ilə haraylarına çatılacaqdır. O, necə də pis içəcək, necə də pis dayanacaqdır.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalإِنَّ الَّذينَ آمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ إِنّا لا نُضيعُ أَجرَ مَن أَحسَنَ عَمَلًا ٣٠
İman gətirib saleh əməllər edənlər (bilsinlər ki,) Biz yaxşı işlər görənlərin əcrini zay etmərik.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalأُولئِكَ لَهُم جَنّاتُ عَدنٍ تَجري مِن تَحتِهِمُ الأَنهارُ يُحَلَّونَ فيها مِن أَساوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلبَسونَ ثِيابًا خُضرًا مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَّكِئينَ فيها عَلَى الأَرائِكِ نِعمَ الثَّوابُ وَحَسُنَت مُرتَفَقًا ٣١
Onlar üçün altından arxlar axan ədən cənnətləri vardır. Orada qızıl bilərziklər taxacaqlar, nazik və qalın ipəkdən yaşıl paltarlar geyəcəklər, orada taxtlara söykənəcəklər. O, necə də gözəl ǝcrdir, necə də gözəl dayanacaqdır.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَاضرِب لَهُم مَثَلًا رَجُلَينِ جَعَلنا لِأَحَدِهِما جَنَّتَينِ مِن أَعنابٍ وَحَفَفناهُما بِنَخلٍ وَجَعَلنا بَينَهُما زَرعًا ٣٢
Onlara o iki kişini misal gətir ki, onların birinə iki üzümlük bağı verdik və ətrafına xurma ağacları ilə çəpər çəkdik və o ikisinin arasına əkin (tarlası) saldıq.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalكِلتَا الجَنَّتَينِ آتَت أُكُلَها وَلَم تَظلِم مِنهُ شَيئًا وَفَجَّرنا خِلالَهُما نَهَرًا ٣٣
O bağların hər ikisi (vaxtında) öz barını verirdi və bir şey əskik gətirmirdi. O iki (bağın) arasından bir çay da axıtdıq.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَكانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقالَ لِصاحِبِهِ وَهُوَ يُحاوِرُهُ أَنا أَكثَرُ مِنكَ مالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا ٣٤
Onun ayrıca çox gəliri də var idi. Öz yoldaşı ilə danışarkən ona dedi: "Mən mal-dövlət baxımından səndən daha varlıyam, qohum-əqrəba baxımından da səndən daha güclüyəm".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظالِمٌ لِنَفسِهِ قالَ ما أَظُنُّ أَن تَبيدَ هذِهِ أَبَدًا ٣٥
O, özünə zülm edən halda bağına girib dedi: "Bu bağın bir daha yox olacağını güman etmirəm".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَما أَظُنُّ السّاعَةَ قائِمَةً وَلَئِن رُدِدتُ إِلى رَبّي لَأَجِدَنَّ خَيرًا مِنها مُنقَلَبًا ٣٦
"Qiyamətin də qopacağını güman etmirəm, Rəbbimin hüzuruna qaytarılsam da sözsüz ki, özüm üçün bundan daha yaxşı bir yer taparam".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ لَهُ صاحِبُهُ وَهُوَ يُحاوِرُهُ أَكَفَرتَ بِالَّذي خَلَقَكَ مِن تُرابٍ ثُمَّ مِن نُطفَةٍ ثُمَّ سَوّاكَ رَجُلًا ٣٧
Onunla danışmaqda olan yoldaşı ona dedi: "Səni əvvəlcə torpaqdan, sonra nütfədən (rüşeymdən) yaradan və daha sonra səni adam şəklinə salan Allaha küfr edirsənmi?"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalلكِنّا هُوَ اللَّهُ رَبّي وَلا أُشرِكُ بِرَبّي أَحَدًا ٣٨
Lakin mən: "Allah odur, mənim Pərvərdigarımdır və mən öz Rəbbimə heç kəsi şərik qoşmaram", - (deyirəm).
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَلَولا إِذ دَخَلتَ جَنَّتَكَ قُلتَ ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلّا بِاللَّهِ إِن تَرَنِ أَنا أَقَلَّ مِنكَ مالًا وَوَلَدًا ٣٩
Bağına daxil olanda niyə demədin ki: (Maşaǝllah, lə quvvətə illə billəh): "Allah nə istəsə o olacaqdır, qüvvə-qüdrət ancaq Allaha məxsusdur". "Əgər məni mal-dövlət və övlad baxımından özündən yoxsul görürsənsə",
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَعَسى رَبّي أَن يُؤتِيَنِ خَيرًا مِن جَنَّتِكَ وَيُرسِلَ عَلَيها حُسبانًا مِنَ السَّماءِ فَتُصبِحَ صَعيدًا زَلَقًا ٤٠
"Ola bilsin ki, mənim Rəbbim sənin bağından daha yaxşısını mənə versin və sənin o bağına göydən ildırımlar göndərsin ki, onu, hamar və şumlamış (torpaq sahəsinə) döndərsin"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalأَو يُصبِحَ ماؤُها غَورًا فَلَن تَستَطيعَ لَهُ طَلَبًا ٤١
"Yaxud suyu quruyub getsin və bir də onu axtarıb tapa bilməyəsən".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَأُحيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيهِ عَلى ما أَنفَقَ فيها وَهِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُروشِها وَيَقولُ يا لَيتَني لَم أُشرِك بِرَبّي أَحَدًا ٤٢
Beləliklə, nəhayət, bütün məhsulu aradan getdi və çardaqları üstünə yıxılmış bağına qoyduğu xərcə görə əllərini ovuşdurmağa başladı və (həsrətlə) deyirdi: "Kaş, Rəbbimə heç kəsi şərik qoşmayaydım".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَلَم تَكُن لَهُ فِئَةٌ يَنصُرونَهُ مِن دونِ اللَّهِ وَما كانَ مُنتَصِرًا ٤٣
Və onu Allahın bərabərində himayə edən bir dəstə yoxdur. Özü isə özünü qurtara biləcək bir halda deyildi.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalهُنالِكَ الوَلايَةُ لِلَّهِ الحَقِّ هُوَ خَيرٌ ثَوابًا وَخَيرٌ عُقبًا ٤٤
Orada (o halda) kömək etmək təkcə haqq olan Allaha məxsusdur. O savab (vermə) cəhətindən daha xeyirlidir və aqibət cəhətindən də daha xeyirlidir.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَاضرِب لَهُم مَثَلَ الحَياةِ الدُّنيا كَماءٍ أَنزَلناهُ مِنَ السَّماءِ فَاختَلَطَ بِهِ نَباتُ الأَرضِ فَأَصبَحَ هَشيمًا تَذروهُ الرِّياحُ وَكانَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيءٍ مُقتَدِرًا ٤٥
(Ya Muhəmməd!) onlara dünya həyatının o su kimi olduğunu misal çək ki, biz onu göydən nazil etdik, yerin bitkisi onunla qarışdı, (və ya: çoxalıb bir-birinə dolaşdı). Sonra isə yelin götürüb sovurduğu quru çör-çöpə döndü. Allah hər işə qadirdir.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalالمالُ وَالبَنونَ زينَةُ الحَياةِ الدُّنيا وَالباقِياتُ الصّالِحاتُ خَيرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوابًا وَخَيرٌ أَمَلًا ٤٦
Mal və oğullar dünya həyatının bər-bəzəyidir; qalacaq olan saleh əməllər isə Rəbbinin yanında savab baxımından xeyirlidir və həm də ümid bəsləmək baxımından da xeyirlidir.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَيَومَ نُسَيِّرُ الجِبالَ وَتَرَى الأَرضَ بارِزَةً وَحَشَرناهُم فَلَم نُغادِر مِنهُم أَحَدًا ٤٧
O gün (qiyamət günü) dağları (yerindən qoparıb) hərəkətə gətirəcəyik. Yeri dümdüz görəcəksən və onları bir yerə toplayacağıq, onların heç birini (qələmdən salıb, kənarda) qoymayacağıq.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَعُرِضوا عَلى رَبِّكَ صَفًّا لَقَد جِئتُمونا كَما خَلَقناكُم أَوَّلَ مَرَّةٍ بَل زَعَمتُم أَلَّن نَجعَلَ لَكُم مَوعِدًا ٤٨
Onlar cərgələnmiş halda Rəbbinin hüzuruna gətiriləcəklər. (Onlara deyiləcəkdir:) "Siz Bizim yanımıza, sizi ilk dəfə yaratdığımız kimi gəldiniz, amma sizə bir (görüşmə) vaxtı tə'yin etmədiyimizi güman edirdiniz".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَوُضِعَ الكِتابُ فَتَرَى المُجرِمينَ مُشفِقينَ مِمّا فيهِ وَيَقولونَ يا وَيلَتَنا مالِ هذَا الكِتابِ لا يُغادِرُ صَغيرَةً وَلا كَبيرَةً إِلّا أَحصاها وَوَجَدوا ما عَمِلوا حاضِرًا وَلا يَظلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا ٤٩
Nameyi-əməliniz (qabağınıza) qoyular, O zaman günahkarların onda olan (pis əməllərindən) qorxuya düşdüklərini görəcəksən. Onlar deyəcəklər: "Vay olsun bizǝ! Bu necə bir dəftərdir ki, heç bir kiçik və böyük (işi) gözdən yayındırmamışdır və hamısını hesaba gətirmişdir". Etdikləri bütün əməllərini (gözləri qabağında) hazır görəcəklər. Sənin Rəbbin heç kəsə haqsızlıq etməz.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَإِذ قُلنا لِلمَلائِكَةِ اسجُدوا لِآدَمَ فَسَجَدوا إِلّا إِبليسَ كانَ مِنَ الجِنِّ فَفَسَقَ عَن أَمرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَولِياءَ مِن دوني وَهُم لَكُم عَدُوٌّ بِئسَ لِلظّالِمينَ بَدَلًا ٥٠
(Ya Muhəmməd!) yad et! Bir zaman mələklərə dedik: "Adəmə səcdə edin!" İblisdən başqa (hamısı) səcdə etdilər. O, cinlərdən idi və öz Rəbbinin əmrindən çıxdı. İndi siz məni qoyub onu və onun nəslini özünüzə dost tutursunuzmu? Halbuki onlar sizin düşməninizdirlər. Zülmkarların (Allahın yerinə) necə də pis əvəzləri var.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalما أَشهَدتُهُم خَلقَ السَّماواتِ وَالأَرضِ وَلا خَلقَ أَنفُسِهِم وَما كُنتُ مُتَّخِذَ المُضِلّينَ عَضُدًا ٥١
(Mən) onları nə göylərin, nə yerin yaradılmasında, nə də öz yaradılmalarında şahid tutmadım. Mən yoldan çıxanları özümə kömək tutan deyiləm.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَيَومَ يَقولُ نادوا شُرَكائِيَ الَّذينَ زَعَمتُم فَدَعَوهُم فَلَم يَستَجيبوا لَهُم وَجَعَلنا بَينَهُم مَوبِقًا ٥٢
O günü yad et ki, Allah deyər: "Mənim üçün güman etdiyiniz şərikləri (harayınıza) çağırın!" Onlar isə çağırarlar, (amma) onlara cavab verməzlər. Biz isə onların arasında bir həlakət uçurumu qoyarıq.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَرَأَى المُجرِمونَ النّارَ فَظَنّوا أَنَّهُم مُواقِعوها وَلَم يَجِدوا عَنها مَصرِفًا ٥٣
Və günahkarlar (cəhənnəmin) odunu görərlər və oraya düşəcəklərini bilərlər. Oradan qaçacaq bir yer tapa bilməzlər.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَلَقَد صَرَّفنا في هذَا القُرآنِ لِلنّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَكانَ الإِنسانُ أَكثَرَ شَيءٍ جَدَلًا ٥٤
Doğrudan da Biz Qur'anda insanlar üçün hər cür məsəllər çəkdik. (Amma) insan hər şeydən çox münaqişə edəndir.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَما مَنَعَ النّاسَ أَن يُؤمِنوا إِذ جاءَهُمُ الهُدى وَيَستَغفِروا رَبَّهُم إِلّا أَن تَأتِيَهُم سُنَّةُ الأَوَّلينَ أَو يَأتِيَهُمُ العَذابُ قُبُلًا ٥٥
İnsanlara hidayət (vəsiləsi) gəldiyi zaman, onların ona iman gətirməyənə və rəblərindən bağışlanmalarını diləməklərinə əvvəlkilərin başına gəldiyindən və ya başlarına müxtəlif əzabın gəlməsindən başqa bir maneə yoxdur.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَما نُرسِلُ المُرسَلينَ إِلّا مُبَشِّرينَ وَمُنذِرينَ وَيُجادِلُ الَّذينَ كَفَروا بِالباطِلِ لِيُدحِضوا بِهِ الحَقَّ وَاتَّخَذوا آياتي وَما أُنذِروا هُزُوًا ٥٦
Biz peyğəmbərləri ancaq muştuluq verənlər və xəbərdarlıq edənlər olaraq göndərdik. Kafirlər isə haqqı batil ilə əzmək üçün mücadilə edirlər, ayələrimi və xəbərdarlıq verildikləri şeyləri məsxərəyə qoyurlar.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَمَن أَظلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآياتِ رَبِّهِ فَأَعرَضَ عَنها وَنَسِيَ ما قَدَّمَت يَداهُ إِنّا جَعَلنا عَلى قُلوبِهِم أَكِنَّةً أَن يَفقَهوهُ وَفي آذانِهِم وَقرًا وَإِن تَدعُهُم إِلَى الهُدى فَلَن يَهتَدوا إِذًا أَبَدًا ٥٧
Rəbbinin ayələri ilə nəsihət edildikdə onlardan üz çevirən və qabaqcadan etdikləri əməlləri unudan kimsədən daha zalımı kimdir? Biz onların qəlblərinə Qur'anı anlamaq istəməmələri üzündən örtülər çəkdik və qulaqlarını ağır etdik. Əgər onları hidayətə tərəf çağırsan da, onlar əsla və əbədi hidayət tapmazlar.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَرَبُّكَ الغَفورُ ذُو الرَّحمَةِ لَو يُؤاخِذُهُم بِما كَسَبوا لَعَجَّلَ لَهُمُ العَذابَ بَل لَهُم مَوعِدٌ لَن يَجِدوا مِن دونِهِ مَوئِلًا ٥٨
Sənin Rəbbin çox bağışlayan (və) rəhmət sahibidir. Əgər onları qazandıqları (günahlarına) görə cəzalandırmaq istəsəydi, onlar üçün əzabı tezliklə göndərərdi. Lakin onlar üçün bir vaxt vardır ki, ondan əsla qaçacaq bir yer tapa bilməzlər.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَتِلكَ القُرى أَهلَكناهُم لَمّا ظَلَموا وَجَعَلنا لِمَهلِكِهِم مَوعِدًا ٥٩
Və o şəhərləri zülm etdiklərinə görə həlak etdik və onların həlakətləri üçün müəyyən bir vaxt qoyduq.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَإِذ قالَ موسى لِفَتاهُ لا أَبرَحُ حَتّى أَبلُغَ مَجمَعَ البَحرَينِ أَو أَمضِيَ حُقُبًا ٦٠
O zamanı (yad et) ki, Musa (yoldaşı olan) o cavana dedi: "Mən illər boyu seyr etməli olsam da, iki dənizin qovuşduğu yerə çatmayınca (yolumdan dönməyəcəyəm)".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَلَمّا بَلَغا مَجمَعَ بَينِهِما نَسِيا حوتَهُما فَاتَّخَذَ سَبيلَهُ فِي البَحرِ سَرَبًا ٦١
İkisinin bir-birinə qovuşacaqları yerə çatanda, balıqlarını unutdular və (balıq) dənizdə yolunu tutub getdi.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَلَمّا جاوَزا قالَ لِفَتاهُ آتِنا غَداءَنا لَقَد لَقينا مِن سَفَرِنا هذا نَصَبًا ٦٢
Oradan keçib gedəndən sonra öz adamına dedi: "Yeməyimizi gətir! Doğrudan da bu səfər bizi ayaqdan saldı".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ أَرَأَيتَ إِذ أَوَينا إِلَى الصَّخرَةِ فَإِنّي نَسيتُ الحوتَ وَما أَنسانيهُ إِلَّا الشَّيطانُ أَن أَذكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبيلَهُ فِي البَحرِ عَجَبًا ٦٣
Dedi: "Gördünmü?" Biz qayaya (daşa) sığındığımız zaman mən balığı unutdum. Doğrusu onu ancaq şeytan mənim yadımdan çıxartdı. Qəribədir, balıq dənizdə yolunu tutub getdi.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ ذلِكَ ما كُنّا نَبغِ فَارتَدّا عَلى آثارِهِما قَصَصًا ٦٤
Dedi: "Bizim də istədiyimiz o idi". Sonra gəldikləri yol ilə ayaqlarının izini tutub qayıtdılar.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَوَجَدا عَبدًا مِن عِبادِنا آتَيناهُ رَحمَةً مِن عِندِنا وَعَلَّمناهُ مِن لَدُنّا عِلمًا ٦٥
Orada öz tərəfimizdən özünə bir rəhmət verdiyimiz və Öz tərəfimizdən (lədünni) bir elm öyrətdiyimiz bəndələrimizdən birini (Xizr) tapdılar.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ لَهُ موسى هَل أَتَّبِعُكَ عَلى أَن تُعَلِّمَنِ مِمّا عُلِّمتَ رُشدًا ٦٦
Musa ona dedi: "Öyrədildiyin elmdən mənə öyrətmək şərti ilə sənə tabe olummu?"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ إِنَّكَ لَن تَستَطيعَ مَعِيَ صَبرًا ٦٧
Dedi: "Sən mənimlə bərabər səbr edib qatlaşa bilməzsən".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَكَيفَ تَصبِرُ عَلى ما لَم تُحِط بِهِ خُبرًا ٦٨
"Ətraflı bilmədiyin bir şeyə necə dözə bilərsən?"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ سَتَجِدُني إِن شاءَ اللَّهُ صابِرًا وَلا أَعصي لَكَ أَمرًا ٦٩
Dedi: "İnşaallah məni dözümlü görəcəksən və sənin əmrindən çıxmayacağam".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ فَإِنِ اتَّبَعتَني فَلا تَسأَلني عَن شَيءٍ حَتّى أُحدِثَ لَكَ مِنهُ ذِكرًا ٧٠
Dedi: "Əgər mənə tabe olsan, mən özüm bir söz anlatmağa başlamayınca sən bir şey haqqında məndən sual etməyəcəksən".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَانطَلَقا حَتّى إِذا رَكِبا فِي السَّفينَةِ خَرَقَها قالَ أَخَرَقتَها لِتُغرِقَ أَهلَها لَقَد جِئتَ شَيئًا إِمرًا ٧١
Sonra yola düşdülər. Gəmiyə mindikləri zaman gəmini dəldi. (Musa) dedi: "Onu dəldin ki, gəmidəkiləri qərq edəsən? Doğrudan da yersiz bir iş gördün".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ أَلَم أَقُل إِنَّكَ لَن تَستَطيعَ مَعِيَ صَبرًا ٧٢
Dedi: "Məgər sənə demədim ki, sən mənimlə bərabər səbr edib qatlaşa bilməzsən?"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ لا تُؤاخِذني بِما نَسيتُ وَلا تُرهِقني مِن أَمري عُسرًا ٧٣
(Musa) dedi: "Unutduğum şeyə görə məni danlama! Bu işimdən ötrü məni bərkə çəkmə!"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَانطَلَقا حَتّى إِذا لَقِيا غُلامًا فَقَتَلَهُ قالَ أَقَتَلتَ نَفسًا زَكِيَّةً بِغَيرِ نَفسٍ لَقَد جِئتَ شَيئًا نُكرًا ٧٤
Sonra yola düşdülər, bir oğlan uşağına rast gəldilər. O, (uşağı) öldürdü. (Musa) dedi: "Birini öldürməyən pak bir şəxsi öldürdünmü? Doğrudan da çox pis bir iş gördün".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ أَلَم أَقُل لَكَ إِنَّكَ لَن تَستَطيعَ مَعِيَ صَبرًا ٧٥
Dedi: "Sənə demədim ki, sən mənimlə səbr edib qatlaşa bilməzsən?"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ إِن سَأَلتُكَ عَن شَيءٍ بَعدَها فَلا تُصاحِبني قَد بَلَغتَ مِن لَدُنّي عُذرًا ٧٦
(Musa) dedi: "Bundan sonra səndən bir şey haqqında soruşsam, mənimlə daha yoldaş olma! (Vǝ) sən mənim tərəfimdən üzrlü oldun".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَانطَلَقا حَتّى إِذا أَتَيا أَهلَ قَريَةٍ استَطعَما أَهلَها فَأَبَوا أَن يُضَيِّفوهُما فَوَجَدا فيها جِدارًا يُريدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقامَهُ قالَ لَو شِئتَ لَاتَّخَذتَ عَلَيهِ أَجرًا ٧٧
Yola düşüb gedib bir kənd əhlinə çatdılar. Oranın əhalisindən yemək istədilər. Kəndin əhalisi onları qonaq etməkdən imtina etdi. Orada yıxılmaq halında olan bir divar gördülər və (Xizr) onu düzəltdi. (Musa) dedi: "Əgər istəsəydin ona görə bir muzd ala bilərdik".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ هذا فِراقُ بَيني وَبَينِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأويلِ ما لَم تَستَطِع عَلَيهِ صَبرًا ٧٨
(Xizr) dedi: "İndi sənlə mənim aramızda ayrılıq (vaxtı)dır. Mən indicə səbr edib qatlaşa bilmədiyin şeylərin açmasını sənə xəbər verəcǝyǝm".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalأَمَّا السَّفينَةُ فَكانَت لِمَساكينَ يَعمَلونَ فِي البَحرِ فَأَرَدتُ أَن أَعيبَها وَكانَ وَراءَهُم مَلِكٌ يَأخُذُ كُلَّ سَفينَةٍ غَصبًا ٧٩
"O gəmi dənizdə işləyən yoxsulların idi. Mən onu eybli etmək istədim, ona görə ki, arxalarında hər bir gəmini zorla əlinə keçirən bir padşah var idi".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَأَمَّا الغُلامُ فَكانَ أَبَواهُ مُؤمِنَينِ فَخَشينا أَن يُرهِقَهُما طُغيانًا وَكُفرًا ٨٠
"Oğlana gəldikdə, anası və atası mö'min idi. Mən qorxdum ki, məbada onları (ata-anasını) üsyana və küfrə çəksin".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَأَرَدنا أَن يُبدِلَهُما رَبُّهُما خَيرًا مِنهُ زَكاةً وَأَقرَبَ رُحمًا ٨١
"Vǝ istədik ki, rəbləri ondan daha pak və daha mehriban olanı əvəz versin".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَأَمَّا الجِدارُ فَكانَ لِغُلامَينِ يَتيمَينِ فِي المَدينَةِ وَكانَ تَحتَهُ كَنزٌ لَهُما وَكانَ أَبوهُما صالِحًا فَأَرادَ رَبُّكَ أَن يَبلُغا أَشُدَّهُما وَيَستَخرِجا كَنزَهُما رَحمَةً مِن رَبِّكَ وَما فَعَلتُهُ عَن أَمري ذلِكَ تَأويلُ ما لَم تَسطِع عَلَيهِ صَبرًا ٨٢
"Divara gəldikdə isə o, şəhərdə olan iki yetim oğlanın idi. Altında onlara aid olan bir xəzinə var idi. Onların atası yaxşı adam idi. Rəbbin istədi ki, onlar həddi-büluğa çatıb, rəbləri tərəfindən bir rəhmət olaraq xəzinələrini (özləri) çıxartsınlar. Mən bunları öz yanımdan etmədim. Sənin səbr edib qatlaşa bilmədiyin şeylərin açıqlaması budur".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَيَسأَلونَكَ عَن ذِي القَرنَينِ قُل سَأَتلو عَلَيكُم مِنهُ ذِكرًا ٨٣
(Ya Muhəmməd!) səndən "Zülqərneyn" barəsində soruşurlar. De: "İndicǝ onun barəsində bir xəbər söyləyəcəyəm".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalإِنّا مَكَّنّا لَهُ فِي الأَرضِ وَآتَيناهُ مِن كُلِّ شَيءٍ سَبَبًا ٨٤
Biz onu yer üzündə qüvvətləndirdik. Və hər işin çəmini ona verdik.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalحَتّى إِذا بَلَغَ مَغرِبَ الشَّمسِ وَجَدَها تَغرُبُ في عَينٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَها قَومًا قُلنا يا ذَا القَرنَينِ إِمّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمّا أَن تَتَّخِذَ فيهِم حُسنًا ٨٦
Nəhayət, günəşin batdığı yerə gəlib çatdıqda onun qara palçıqlı bir çeşmədə batdığını gördü. Və onun yanında bir qövm tapdı. Dedik: "Ey Zülqərneyn! Onlara əzab da verǝ bilərsən və onlarla yaxşı rəftar da edə bilərsən".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ أَمّا مَن ظَلَمَ فَسَوفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذابًا نُكرًا ٨٧
Dedi: "Zülm edənə əzab verəcəyik, sonra Rəbbinin hüzuruna qaytarılacaq, Rəbbi də ona pis bir əzab verəcəkdir".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَأَمّا مَن آمَنَ وَعَمِلَ صالِحًا فَلَهُ جَزاءً الحُسنى وَسَنَقولُ لَهُ مِن أَمرِنا يُسرًا ٨٨
"İman gətirib saleh əməl edənlər üçün daha yaxşı ǝcr vardır. Və ona əmrimizin asan olanını söyləyəcəyik".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalحَتّى إِذا بَلَغَ مَطلِعَ الشَّمسِ وَجَدَها تَطلُعُ عَلى قَومٍ لَم نَجعَل لَهُم مِن دونِها سِترًا ٩٠
Nəhayət, günəşin çıxdığı yerə çatdıqda onu bir qövmün üstünə düşdüyünü gördü ki, onlardan ötrü günəşin (isti şüalarının qarşısını almaq üçün) bir örtü (qalxan) yaratmamışdıq.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalكَذلِكَ وَقَد أَحَطنا بِما لَدَيهِ خُبرًا ٩١
Beləliklə, Biz onun yanında olan bütün xəbərləri ətraflı olaraq bilirdik.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalحَتّى إِذا بَلَغَ بَينَ السَّدَّينِ وَجَدَ مِن دونِهِما قَومًا لا يَكادونَ يَفقَهونَ قَولًا ٩٣
Nəhayət, iki səddin (iki dağ) arasına gəlib çatdı. Oranın yanında bir dil anlamayan qövmü gördü.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالوا يا ذَا القَرنَينِ إِنَّ يَأجوجَ وَمَأجوجَ مُفسِدونَ فِي الأَرضِ فَهَل نَجعَلُ لَكَ خَرجًا عَلى أَن تَجعَلَ بَينَنا وَبَينَهُم سَدًّا ٩٤
Dedilər: "Ey Zülqərneyn! Yǝ'cuc və Mə'cuc yer üzündə fəsad salandırlar. Ola bilər ki, bizimlə onların arasında bir sədd çəkmək üçün sənə bir məbləğ xərclik verǝk?"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ ما مَكَّنّي فيهِ رَبّي خَيرٌ فَأَعينوني بِقُوَّةٍ أَجعَل بَينَكُم وَبَينَهُم رَدمًا ٩٥
Dedi: "Rəbbimin mənə verdikləri daha xeyirlidir. (Bununla belə) mənə (gərəkli olan) bir güclə köməklik edin ki, sizinlə onların arasında möhkəm bir sədd çəkim".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalآتوني زُبَرَ الحَديدِ حَتّى إِذا ساوى بَينَ الصَّدَفَينِ قالَ انفُخوا حَتّى إِذا جَعَلَهُ نارًا قالَ آتوني أُفرِغ عَلَيهِ قِطرًا ٩٦
"Mənim üçün dəmir qırıqlarını gətirin!" İki dağın arası (dolub) bərabər olduqda dedi: "(Od kürələrini) üfürün!" Dəmiri od halına saldıqda dedi: "Mənə ərimiş mis gətirin, onun üstünə töküm".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalفَمَا اسطاعوا أَن يَظهَروهُ وَمَا استَطاعوا لَهُ نَقبًا ٩٧
(Nəticədə Yə'cuc - Mə'cuc] nǝ o (sǝddi) aşa bildilər, nə də onu dəlib keçə bildilər.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقالَ هذا رَحمَةٌ مِن رَبّي فَإِذا جاءَ وَعدُ رَبّي جَعَلَهُ دَكّاءَ وَكانَ وَعدُ رَبّي حَقًّا ٩٨
Dedi: "Bu mənim Rəbbimdən olan bir rəhmətdir. (Amma) Rəbbimin və'dəsi gəlib çatdığı zaman onu yerlə bir edər. Və Rəbbimin və'dəsi haqdır".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَتَرَكنا بَعضَهُم يَومَئِذٍ يَموجُ في بَعضٍ وَنُفِخَ فِي الصّورِ فَجَمَعناهُم جَمعًا ٩٩
O gün onları buraxarıq, onlar bir birinə qarışarlar, "Sur" çalınana kimi onların hamısını bir yerə cəm edərik.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalوَعَرَضنا جَهَنَّمَ يَومَئِذٍ لِلكافِرينَ عَرضًا ١٠٠
Və o gün cəhənnəmi kafirlərə göstərərik.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalالَّذينَ كانَت أَعيُنُهُم في غِطاءٍ عَن ذِكري وَكانوا لا يَستَطيعونَ سَمعًا ١٠١
Gözləri məni anmağa (vəsilə olan ayətlərdən) örtülü olan və (haqqı) eşitməyə də qadir olmayan kimsələrə.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalأَفَحَسِبَ الَّذينَ كَفَروا أَن يَتَّخِذوا عِبادي مِن دوني أَولِياءَ إِنّا أَعتَدنا جَهَنَّمَ لِلكافِرينَ نُزُلًا ١٠٢
Kafirlər belə güman edirlər ki, Məni qoyub Mənim qullarımı özlərinə dost tuta (bilərlər)? Biz kafirlər üçün cəhənnəmi düşərgə hazırlamışıq.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقُل هَل نُنَبِّئُكُم بِالأَخسَرينَ أَعمالًا ١٠٣
De: "Sizə əməlləri baxımından daha çox ziyana düşən kəslərdən xəbər verimmi?"
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalالَّذينَ ضَلَّ سَعيُهُم فِي الحَياةِ الدُّنيا وَهُم يَحسَبونَ أَنَّهُم يُحسِنونَ صُنعًا ١٠٤
Onlar yaxşı iş gördüklərini güman etdikləri halda dünyadakı sə'yləri boşa çıxan kimsələrdir.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalأُولئِكَ الَّذينَ كَفَروا بِآياتِ رَبِّهِم وَلِقائِهِ فَحَبِطَت أَعمالُهُم فَلا نُقيمُ لَهُم يَومَ القِيامَةِ وَزنًا ١٠٥
(Onlar) o kəslərdir ki, rəblərinin ayələrini və onunla rastlaşmağı inkar etdilər, nəticədə əməlləri heç oldu, qiyamət günündə isə onlara dəyər verməyəcəyik.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalذلِكَ جَزاؤُهُم جَهَنَّمُ بِما كَفَروا وَاتَّخَذوا آياتي وَرُسُلي هُزُوًا ١٠٦
Kafir olduqlarına, ayələrimi və peyğəmbərlərimi məsxərəyə qoyduqlarına görə bu cəhənnəm onların cəzasıdır.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalإِنَّ الَّذينَ آمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ كانَت لَهُم جَنّاتُ الفِردَوسِ نُزُلًا ١٠٧
Şübhəsiz ki, iman gətirib saleh əməllər edənlərin düşərgələri Firdövs cənnətləridir.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalخالِدينَ فيها لا يَبغونَ عَنها حِوَلًا ١٠٨
Orada əbədi olaraq qalacaqlar və oradan ayrılmaq istəməyəcəklər.
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقُل لَو كانَ البَحرُ مِدادًا لِكَلِماتِ رَبّي لَنَفِدَ البَحرُ قَبلَ أَن تَنفَدَ كَلِماتُ رَبّي وَلَو جِئنا بِمِثلِهِ مَدَدًا ١٠٩
De: "Əgər Rəbbimin sözləri üçün dənizlər mürəkkəb olsaydı və bir o qədər də ona artırsaydıq, Rəbbimin sözləri qurtarmamış dəniz(lər) qurtarardı".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzalقُل إِنَّما أَنا بَشَرٌ مِثلُكُم يوحى إِلَيَّ أَنَّما إِلهُكُم إِلهٌ واحِدٌ فَمَن كانَ يَرجو لِقاءَ رَبِّهِ فَليَعمَل عَمَلًا صالِحًا وَلا يُشرِك بِعِبادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا ١١٠
(Ya Peyğəmbər!) De: "Mən də sizin kimi bir bəşərəm. Ancaq mənə vəhy olunur ki, sizin tanrınız vahid tanrıdır. Kim Rəbbi ilə mülaqat edəcəyinə (görüşəcəyinə) ümid bəsləyirsə, gǝrǝk saleh əməl etsin və Rəbbinə etdiyi ibadətdə heç kəsi şərik qoşmasın".
─ Mirzə Rəsul İsmailzadə Duzal--------
---